ウェブコンテンツ翻訳
利用規約に同意の上
弊社サービス上での取扱希望として承ります。
運営を重視したウェブサイト翻訳と最適化サービス
日本国内向けのウェブコンテンツが海外向けとしてそのまま使えないケースがあり、多くの場合で海外のターゲットユーザーに合わせて掲載内容を変える必要がでてきます。デジ・エスケープでは海外向けにコンテンツを"最適化"したうえで外国語に翻訳いたします。
特徴
- 推奨会社規模
16-99名
- 導入までのリードタイム
3週間程度です。
- 運用サポート
お気軽にお問い合わせください。
基本ポイント
- ポイント1特長
弊社では広告的な訴求力を意識した翻訳文章を得意とし、海外の企業向けや一般消費者向け等、目的に応じた現地化を実施します。加えて、ネイティブのチェックを入れて、より魅力的な文章表現で作成します。海外で検索されても表示されるよう、海外サーチエンジン対策もご支援します。
- ポイント2インバウンド観光関連の英語コンテンツの企画・作成
翻訳にとどまらず、外国人客が感じる不便の解消につながるWebコンテンツを企画や作成、外国人客受け入れでのトラブルの回避につなげるコンテンツの企画・作成、クライアント様の外国人客受け入れ態勢、システム、経営規模に合わせたコンテンツの企画・作成などもサポートしています。
- ポイント3作業内容
お取り扱い言語は、日→英、英→日、英→独です。お持ちの日本語・外国語ウェブサイトの内容を翻訳し、 HTM化ファイルでの納品、またはCMS上での作業を承ります。テキストファイルのままでの納品も承ります。
プランと料金
要問合せ
よく比較されるポイント
比較表- 対応言語(インバウンド主要国)
英語
- 対応言語(合計)
ー
- ネイティブスタッフの有無
ネイティブ翻訳
- 一文字あたりの単価
要見積もり
- 納品形式
HTML形式、テキスト形式 (MSノートパッド、MS Word)、CMS上での翻訳文章挿入など
導入実績
このソリューションを使っている企業
多数導入実績あり
よくあるご質問
利用開始までの流れを教えて下さい
お気軽にお問い合わせください。
他社サービスと比較した時の特徴を教えて下さい
運営を重視したウェブサイト翻訳と最適化サービスを提供いたします。
提供会社
- 会社名
- 有限会社デジ・エスケープ
- 従業員規模
- -
- 所在地
- 東京都足立区扇2-22-5