プロフェッショナル翻訳サービス
利用規約に同意の上
弊社サービス上での取扱希望として承ります。
伝わる翻訳で国際的なビジネスを支える
クロスランゲージのこだわりは品質管理。真意が 「伝わる」 翻訳であなたのビジネスをサポートいたします。「作文ではなく、商品としての翻訳」をお届けします。レターから特許まで、幅広いジャンルをカバーします。
特徴
- 推奨会社規模
16-99名
- 導入までのリードタイム
最短90分
- 運用サポート
お気軽にお問い合わせください。
基本ポイント
- ポイント1品質管理
二重チェックなどの品質管理では時間とコストがかかり、納品後に誤訳の確認をしたりと手間が増えます。1回のチェックで良い品質を実現するために、一次訳の品質を上げることを取り組んでいます。弊社営業がお客様と綿密にコミュニケーションを取り、弊社内の校閲・ネイティブチェック・各産業に特化した翻訳チームと連携して、戻りのない体制を整えています。
- ポイント2取扱分野
弊社が専門チームを持つ産業・サービスの分野を取り扱っています。観光・情報通信・アパレル・医療・法律/契約書マニュアル・特許・Webサイトなどの分野を取り扱っています。
- ポイント3取扱言語
弊社が翻訳対象にしているのは、以下の言語となっております。英語・フランス語・スペイン語・ポルトガル語・ロシア語・ドイツ語・イタリア語・中国語(繁体字)・中国語(簡体字)・韓国語・シンガポール英語・タイ語・ベトナム語・マレー語
- ポイント4その他サービス
筆者の意図が効果的に伝わるように、また滑らかで自然な言い回しになるように、ネイティブチェッカーがチェックいたします。テキストデータだけでなく、音声データの翻訳も可能です。テープ起こしからお任せください。
プランと料金
要問合せ
よく比較されるポイント
比較表- 対応言語(インバウンド主要国)
英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・タイ語
- 対応言語(合計)
15言語以上対応
- ネイティブスタッフの有無
ネイティブチェック対応
- 一文字あたりの単価
要見積もり
- 納品形式
テキスト、テープ起こし、DTPなど対応
導入実績
このソリューションを使っている企業
観光・情報通信・アパレル・医療・法律関係など
よくあるご質問
利用開始までの流れを教えて下さい
お気軽にお問い合わせください。
他社サービスと比較した時の特徴を教えて下さい
機械翻訳システムベースに、人的翻訳にもスムーズにつながる「総合翻訳プラットフォーム」としての機能をご提供いたします。
提供会社
- 会社名
- 株式会社クロスランゲージ
- 従業員規模
- -
- 所在地
- 東京都千代田区紀尾井町3番6号 紀尾井町パークビル2F