![](https://d3ahmol2rfi620.cloudfront.net/services/images/000/000/276/f3730509027621a491b0202d2ea2e508848c272e.jpg)
多言語案内ソリューション「TranslLet’s!」
利用規約に同意の上
弊社サービス上での取扱希望として承ります。
「カラーバーコードによる多言語翻訳」で外国人観光客の集客向上を支援!
観光地や商業施設の案内板・ガイドブックなどを手軽に多言語対応へ!
![](https://d3ahmol2rfi620.cloudfront.net/services/header_images/000/000/276/1cabb4340f487cc4a7019a746362775ea3b01c97.jpg)
特徴
- 推奨会社規模
16-99名
- 導入までのリードタイム
3週間程度です。
- 運用サポート
お気軽にお問い合わせください。
基本ポイント
- ポイント1翻訳や通訳など、スタッフの人件費削減
対応スタッフが不在でも、訪日客自身がスマートフォンやタブレットを使い、簡単な操作で多言語案内を利用できます。
- ポイント2高い利便性
カラーバーコードは離れた場所からも認識できるので、複数のお客様へ同時に多言語案内の提供が可能です。
- ポイント3パンフレット印刷や看板など、媒体コストの削減
既存デザインを大きく変更、追加することなく、多言語案内の提供が可能です。対応言語を追加する場合も、デザインの変更は不要です。
- ポイント4パンフレットや看板などの設置スペース削減
多言語対応による新たな場所を確保する必要性がないため、手軽に導入することが可能です。
- ポイント5安心のセキュリティ
専用のアプリケーションとサーバー認証によりセキュリティを強化、なりすましを防ぎます。
プランと料金
要問合せ
よく比較されるポイント
比較表- 対応言語(インバウンド主要国)
英語、中国語、韓国語、タイ語
- 対応言語(合計)
26言語対応
- 翻訳手法
ー
- 表示形式
スマホアプリ「TranslLet’s!」で専用カラーバーコードを読み込ませることで情報を多言語表示
導入実績
このソリューションを使っている企業
観光業・商業施設など
よくあるご質問
利用開始までの流れを教えて下さい
お気軽にお問い合わせください。
他社サービスと比較した時の特徴を教えて下さい
「カラーバーコードによる多言語翻訳」で外国人観光客の集客向上を支援いたします!
提供会社
![](https://d3ahmol2rfi620.cloudfront.net/companies/images/000/000/378/6ed05c5a487c2d181e61da7ca0894166409ace6d.png)
- 会社名
- パナソニック株式会社
- 従業員規模
- -
- 所在地
- 大阪府門真市大字門真1006番地
関連するオススメのソリューション
![閉じる](https://static-service.honichi.com/assets/close-b0f75a1c836c231ffa2dea4090b231501c73dc0af2057ba657739a55def7afb2.png)
多言語化表示サービスカテゴリの資料11件を、まとめてご覧いただけます。
※資料閲覧出来るソリューション 2件![DNPパッケージ翻訳QRシステム](https://d3ahmol2rfi620.cloudfront.net/services/images/000/000/503/231e72d816dd75093da32ced971b12d972f6926b.jpg)
![訪日外国人向けツール作成](https://d3ahmol2rfi620.cloudfront.net/services/images/000/001/708/317686cffeaf9e75dd1f9accef235603c8d432de.jpg)
![AreaCutter](https://d3ahmol2rfi620.cloudfront.net/services/images/000/000/875/4a6772d3c5a1a6fab95867440c7edba6d83b4ee1.jpg)
![QR Translator(キューアールトランスレーター)](https://d3ahmol2rfi620.cloudfront.net/services/images/000/000/101/3bc6bbca5ede1c29153460caad716a23f9bc272f.jpg)
他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。