エンターテインメント・ローカライズ
利用規約に同意の上
弊社サービス上での取扱希望として承ります。
翻訳からカスタマーサポートまで
ゲームをはじめアニメやマンガなどエンターテインメント作品を楽しむことは、言語はもちろんその国の文化や歴史と深く関わるということです。その作品の魅力を余すところなく正しく伝えるために、翻訳だけではなく言語の組込、そしてデバッグ、カスタマーサポートに至るまでワンストップで対応致します。
特徴
- 推奨会社規模
規模は問いません。
- 導入までのリードタイム
お問い合わせください。
基本ポイント
- ポイント1ゲーマー、アニメ、マンガファンによる翻訳
ターゲットとなる言語を母国語とし、かつその作品をファンとして楽しんでいる翻訳者が翻訳致します。その作品を深く理解した表現で作品の魅力を伝えることをお約束します。
- ポイント2ローカライズデータの組込も可能
ゲームROMへゲームテキストを直接組み込むことが可能です。画像化しているテキストも調整し、ネイティブにとって自然なマスターデータを仕上げることができます。
- ポイント3文化に合わせたレイアウト調整
原作の国と、対象となる国のコンテンツに対する文化の差を把握し、対象となる言語のタイボグラフィやレイアウトにいたるまでを監修し、組込を行います。
プランと料金
詳細はお問い合わせください。
よく比較されるポイント
比較表- 対応範囲
翻訳〜字幕組込・DTP組込〜デバッグ
- 費用
詳細はお問い合わせください。
- 得意ジャンル
ゲーム・アニメ・マンガ
- 実績
多数実績がございます。
導入実績
このソリューションを使っている企業
ゲーム会社・観光協会・地方自治体など多数実績がございます。
よくあるご質問
利用開始までの流れを教えて下さい
詳細はお問い合わせください。
サポート体制はどのようなものですか?
言語レイアウトチェックから、インターフェイスの提案及びシステムデバッグまで行います。オンラインのレポートシステムで随時デバッグ内容をご確認いただけます。
提供会社
- 会社名
- 株式会社アクティブゲーミングメディア
- 従業員規模
- 16-99 名
- 所在地
- 東京都港区虎ノ門3-22-1 虎ノ門桜ビル301
関連するオススメのソリューション
イラスト・マンガ制作カテゴリの資料4件を、まとめてご覧いただけます。
※資料閲覧出来るソリューション 1件ほか4件
他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。