メニュー多言語化

訪日外国人がメニューが読めずに注文点数が減ってしまっては、せっかく訪日外国人を集客しても意味がありません。飲食店のインバウンドの基本、メニューの多言語化を行い訪日外国人に備えましょう。

同じカテゴリのソリューション7件
※資料閲覧出来るソリューション 3件
他のソリューションと比較検討されたい方は、
まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。
7件
同カテゴリーのサービス 7件対応SNS登録インフルエンサー数実績費用対応言語(インバウンド主要国)対応言語(合計)翻訳手法納品形式ネイティブスタッフの有無一文字あたりの単価

Weibo、Wechat他

要問合せ

要問合せ

要問合せ

------
----

繁体字・簡体字・英語・韓国語・日本

5言語

自動翻訳システム

--
----

英語、中国語簡体、中国語繁体、韓国語、タイ語、マレー語、インドネシア語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語

10言語以上

-

Word、Excel、PowerPointなど

16円~

----

英語、中国語繁体字、中国語簡体字、韓国語、タイ語

10言語

クラウド翻訳・プロフェッショナル翻訳対応

アプリ、メニューブック、WEBページなどでの提供

--
----

英語・中国語・韓国語

多言語対応

ネイティブ翻訳

多言語メニューアプリの提供

--
----

英語、中国語

2か国語

専門家による翻訳

アプリ上にて納品

--
----

日本語・英語・中国語・韓国語など様々な言語表示が可能。

タッチパネルへの配信

--
同じカテゴリのソリューション7件
※資料閲覧出来るソリューション 3件
他のソリューションと比較検討されたい方は、
まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。
閉じる
メニュー多言語化カテゴリの資料7件を、まとめてご覧いただけます。
※資料閲覧出来るソリューション 3件
SmartMenu
マーケティング専門翻訳サービス
中華圏訪日観光客 総合インバウンドサービス
Payke 多言語メニューサービス(ペイク)
ほか7件
他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。