メニュー多言語化
訪日外国人がメニューが読めずに注文点数が減ってしまっては、せっかく訪日外国人を集客しても意味がありません。飲食店のインバウンドの基本、メニューの多言語化を行い訪日外国人に備えましょう。
同じカテゴリのソリューション7件
※資料閲覧出来るソリューション 3件
※資料閲覧出来るソリューション 3件
他のソリューションと比較検討されたい方は、
まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。
まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。
7件
同カテゴリーのサービス 7件 | 対応SNS | 登録インフルエンサー数 | 実績 | 費用 | 対応言語(インバウンド主要国) | 対応言語(合計) | 翻訳手法 | 納品形式 | ネイティブスタッフの有無 | 一文字あたりの単価 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
中華圏訪日観光客 総合インバウンドサービス訪日コムおすすめ | Weibo、Wechat他 | 要問合せ | 要問合せ | 要問合せ | - | - | - | - | - | - |
Payke 多言語メニューサービス(ペイク)訪日コムおすすめ | - | - | - | - | 繁体字・簡体字・英語・韓国語・日本 | 5言語 | 自動翻訳システム | ー | - | - |
マーケティング専門翻訳サービス訪日コムおすすめ | - | - | - | - | 英語、中国語簡体、中国語繁体、韓国語、タイ語、マレー語、インドネシア語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語 | 10言語以上 | - | Word、Excel、PowerPointなど | 有 | 16円~ |
- | - | - | - | 英語、中国語繁体字、中国語簡体字、韓国語、タイ語 | 10言語 | クラウド翻訳・プロフェッショナル翻訳対応 | アプリ、メニューブック、WEBページなどでの提供 | - | - | |
- | - | - | - | 英語・中国語・韓国語 | 多言語対応 | ネイティブ翻訳 | 多言語メニューアプリの提供 | - | - | |
- | - | - | - | 英語、中国語 | 2か国語 | 専門家による翻訳 | アプリ上にて納品 | - | - | |
- | - | - | - | 日本語・英語・中国語・韓国語など様々な言語表示が可能。 | タッチパネルへの配信 | - | - |
同じカテゴリのソリューション7件
※資料閲覧出来るソリューション 3件
※資料閲覧出来るソリューション 3件
他のソリューションと比較検討されたい方は、
まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。
まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。
メニュー多言語化カテゴリの資料7件を、まとめてご覧いただけます。
※資料閲覧出来るソリューション 3件ほか7件
他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。