69add6f8674fc1527a2e8733db47f87910ea2628

利用規約に同意の上

弊社サービス上での取扱希望として承ります。

資料リクエスト

同じカテゴリの
ソリューション52件
※資料閲覧出来るソリューション 7件

他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。

世界中にいる85,000人のバイリンガルユーザーに仕事が依頼できるクラウドソーシングサービス

海外進出・インバウンド対策のパートナーとして、Conyacの活用が最適です。

28368cc17302c1d176e9fe0e034c396829b170c0

同じカテゴリのソリューション52件
※資料閲覧出来るソリューション 7件

  • 9aa50ed5bcb990dc1928a4966fdc963f6a582e04
  • Baa225bb63e306d509d19aaab9b0f8c627046866
  • 08187cdca8f6e334ca8f39d9baffcf22288730dc
  • 94af41441a700063a037f5b149c3ec15e94f5784
  • ほか48件

他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。

特徴

推奨会社規模

16-99名

導入までのリードタイム

3週間程度です。

運用サポート

お気軽にお問い合わせください。

基本ポイント

  • ポイント185,000人のユーザーがあなたの疑問に随時お答え

    Conyacに登録しているユーザーはみな海外の文化・習慣に熟知しているバイリンガルです。そのため、直接現地に出向かなくとも、Conyac Marketでは、簡単に現地ユーザーにリサーチを頼んだり、アンケートを実施したりすることができます。またバイリンガルユーザーのうち、半数以上は日本語に精通しているため、そのまま日本語で依頼し、バイリンガルユーザーとコミュニケーションを図ることができます

  • ポイント2翻訳からネイティブチェックまで、ローカライズ関連に幅広くご対応

    Conyacでは、用途に併せて使える翻訳サービスを2種類用意しています。ボリュームが多い依頼でも、多数の翻訳者が担当するため、短期間で納品をすることができます。また翻訳した文章が現地の方に通じているかどうか、またよりスムーズな言い回しはないか、バイリンガルユーザーにチェック・校正の依頼をすることができます。ローカライズ後のアプリの文言チェックも依頼できます。

  • ポイント3御社の海外進出をトータルでサポート

    Conyacでは、多言語ウェブサイトの構築、海外のSEO対策をはじめとしたマーケティング手法など、海外進出する際のコンサルティング業務も行っています。専任のスタッフが現地事情に詳しいバイリンガルユーザーと共に企業の海外進出を全面的にサポートします。無料の個別相談会等も実施しており、気になる場合は問い合わせフォームから相談することができます。

プランと料金

要問合せ

同じカテゴリの
ソリューション52件
※資料閲覧出来るソリューション 7件

他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。

よく比較されるポイント

比較表
対応言語(インバウンド主要国)

対応言語(合計)

75言語対応

ネイティブスタッフの有無

ネイティブチェック対応

一文字あたりの単価

バイリンガルユーザと直接交渉、システム利用料:発注額の2〜15%

納品形式

テキスト、動画、音声、画像データなどに対応

導入実績

このソリューションを使っている企業

多数導入実績あり

よくあるご質問

  • 利用開始までの流れを教えて下さい

    お気軽にお問い合わせください。

  • 他社サービスと比較した時の特徴を教えて下さい

    世界中にいる85,000人のバイリンガルユーザーに仕事が依頼できるクラウドソーシングサービスです。

同じカテゴリの
ソリューション52件
※資料閲覧出来るソリューション 7件

他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。

提供会社

7c8f736d0aa47dc7a740bdd0128de71bf7479e51
会社名
株式会社エニドア
従業員規模
-
所在地
東京都千代田区内神田2-15-2 内神田DNKビル 4F

同じカテゴリの
ソリューション52件
※資料閲覧出来るソリューション 7件

他のソリューションと比較検討されたい方は、まとめて資料をご覧いただくのがおすすめです。